Quelles sont les insultes espagnoles des plus belles ?

L’emploi des gros mots relève de la vulgarité relève de la vulgarité partout dans le monde. De toute son histoire, le sport football rassemble le monde entier différemment saison par saison selon les exigences des disciplines sportives. Dans une équipe européenne de football par exemple, il s’agit d’un assemblage de plusieurs joueurs de partout dans le monde. La place des mots d’injure sur le terrain n’est pas à écarter des scénario possible au cours des matchs. Quelles sont les insultes espagnoles des plus belles ? Voici des phrases de manquement les plus usuelles en espagnol utilisées en français.

<< Me cago en tí >>

Au cours d’une saison sportive, les players se changent d’injures dans tous les sens du terme. Les joueurs aiment se lancer des mots déplacés suite au moindre accrochage sur le terrain comme dans les vestiaires. Un espagnol évoluant en Ligue 1 peut balancer à son adversaire français << Me cago en tí >> qui se traduit par << je te chie dessus >>. Cette insulte peut déclencher la colère de l’adversaire durant toute la rencontre. En France, le plus souvent, c’est lors des clasico entre le club de la ville Marseille et le Paris Saint Germain, que cette tension s’observe régulièrement.

En effet, l’histoire de la rivalité de ces deux géants du sport français laisse chaque année une emprunte. Le club ayant marqué de but et dominant la rencontre peut voir ses joueurs moralement agressés. Cette réalité en France n’épargne aucun pays. C’est partout. Mais dans les vestiaires, des coéquipiers se balancer ces mots ces mots d’homme à homme, pour s’éclater de rire après.

<< Me suda la polla >>

Les jeunes emploient en France couramment cette expression qui désigne en français << j’en ai rien à foutre >>. Il n’est pas rare de constater fréquemment l’usage de cette belle insulte dans les pays de la zone euro. Par exemple vous allez dans un magasin en saison de vente des articles à bons prix partout dans le monde (comme le Black Friday) pour acheter un produit. Vous avertissez votre compagnon de la qualité du produit. Il vous répond << je n’ai rien à foutre avec cela, pourvu que ça me règle l’urgence >>.

À travers cette belle insulte, il fait savoir à l’autre que la qualité lui importe. Vous vous êtes un ressortissant de la France au Madagascar pour assister à la fête nationale du Festival des Baleines. Ce serait déplacer d’employer ces mots lors d’une conversation avec un autochtone du pays. Hors de ce festival, les jeunes du Madagascar aiment bien employer cette insulte pour ce parler.

<< Cabrón >>

Ce mot est la plus courante insulte entre jeunes. Cabrón se traduit en français par  » vieille pique  »,  » chameau  »,  » bâtard  » ou encore  » salaud  ». Les jeunes aiment se traiter avec ces mots dans leurs échanges. Dans les écoles, lycées et universités de Paris comme de Marseille, ces mots d’injures n’en manquent pas. Le but n’est pas forcément de porter atteinte à la morale de l’autre

En revanche, certaines école où des millions d’euro sont versées chaque année par les parents, ne tolèrent pas la grossièreté. En match de championnat, les supporters de l’équipe de la ville qui reçoit l’adversaire ne se retiennent pas à lâcher ces injures. En effet, lorsqu’un joueur de leur équipe raté une action nette, on lui balance rapidement un  » salaud  » ou  » batard  ». Parce qu’ils trouvent logique leur insulte après avoir payé des euros pour avoir une place afin de les supporter.